메뉴 건너뛰기

파리목양교회

오디오 성경

조회 수 239 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부

성겨.jpg

오디오 재생버튼을 눌러세요

 

창세기 18장

 

1 L’Éternel lui apparut aux chênes de Mamré, tandis qu’il était assis à l’entrée de sa tente, pendant la chaleur du jour.

여호와께서 마므레의 상수리나무들이 있는 곳에서 아브라함에게 나타나시니라 날이 뜨거울 때에 그가 장막 문에 앉아 있다가

 

2 Il leva les yeux et regarda : trois hommes étaient debout près de lui. Quand il les vit, il courut à leur rencontre, depuis l’entrée de sa tente, se prosterna en terre

눈을 들어 본즉 사람 셋이 맞은편에 있는지라 그가 그들을 보자 장막 문에서 달려나가 영접하며 몸을 땅에 굽혀

 

3 et dit : Seigneur, si je peux obtenir cette faveur de ta part, ne passe pas, je te prie, loin de ton serviteur.

이르되 주여 내가 주께 은혜를 입었사오면 원하건대 종을 떠나 지나가지 마시옵고

 

4 Qu’on apporte donc un peu d’eau, pour vous laver les pieds ! Reposez-vous sous cet arbre.

물을 조금 가져오게 하사 당신들의 발을 씻으시고 나무 아래에서 쉬소서

 

5 J’irai prendre un morceau de pain, pour vous réconforter ; après quoi, vous passerez (votre chemin) ; ainsi vous ne serez pas passés en vain chez votre serviteur. Ils répondirent : Oui, fais comme tu l’as dit.

내가 떡을 조금 가져오리니 당신들의 마음을 상쾌하게 하신 후에 지나가소서 당신들이 종에게 오셨음이니이다 그들이 이르되 말대로 그리하라

 

6 Abraham alla vite dans sa tente vers Sara et dit : Vite, trois mesures de fleur de farine ; pétris et fais des gâteaux.

아브라함이 급히 장막으로 가서 사라에게 이르되 속히 고운 가루 스아를 가져다가 반죽하여 떡을 만들라 하고

 

7 Abraham courut vers le bétail, prit un veau tendre et bon, et le donna à un jeune serviteur, qui l’apprêta vite.

아브라함이 가축 있는 곳으로 달려가서 기름지고 좋은 송아지를 잡아 하인에게 주니 그가 급히 요리한지라

 

8 Il prit encore de la crême et du lait, avec le veau qu’on avait apprêté, et il les mit devant eux. Il se tint lui-même à leurs côtés, sous l’arbre, et ils mangèrent.

아브라함이 엉긴 젖과 우유와 하인이 요리한 송아지를 가져다가 그들 앞에 차려 놓고 나무 아래에 모셔 서매 그들이 먹으니라

 

9 Alors ils lui dirent : Où est ta femme Sara ? Il répondit : Elle est là, dans la tente.

그들이 아브라함에게 이르되 아내 사라가 어디 있느냐 대답하되 장막에 있나이다

 

10 L’un d’entre eux dit : Assurément, je reviendrai vers toi l’année prochaine : voici que Sara, ta femme, aura un fils. Sara écoutait à l’entrée de la tente qui était derrière lui.

그가 이르시되 내년 이맘때 내가 반드시 네게로 돌아오리니 아내 사라에게 아들이 있으리라 하시니 사라가 장막 문에서 들었더라

 

11 Abraham et Sara étaient vieux, d’un âge avancé, et Sara n’était plus en état d’avoir des enfants.

아브라함과 사라는 나이가 많아 늙었고 사라에게는 여성의 생리가 끊어졌는지라

 

12 Elle rit en elle-même en disant : Maintenant que je suis usée, aurais-je encore des désirs ? Mon Seigneur aussi est vieux.

사라가 속으로 웃고 이르되 내가 노쇠하였고 주인도 늙었으니 내게 무슨 즐거움이 있으리요

 

13 L’Éternel dit à Abraham : Pourquoi donc Sara a-t-elle ri en disant : Est-ce que vraiment je pourrais avoir un enfant, moi qui suis vieille ?

여호와께서 아브라함에게 이르시되 사라가 웃으며 이르기를 내가 늙었거늘 어떻게 아들을 낳으리요 하느냐

 

14 Y a-t-il rien qui soit étonnant de la part de l’Éternel ? L’année prochaine, au temps fixé, je reviendrai vers toi, et Sara aura un fils.

여호와께 능하지 못한 일이 있겠느냐 기한이 이를 때에 내가 네게로 돌아오리니 사라에게 아들이 있으리라

 

15 Sara mentit : Je n’ai pas ri, dit-elle, car elle éprouvait de la crainte. Mais il dit : Si, tu as ri !

사라가 두려워서 부인하여 이르되 내가 웃지 아니하였나이다 이르시되 아니라 네가 웃었느니라

 

16 Ces hommes se levèrent pour partir et regardèrent du côté de Sodome. Abraham les accompagna pour prendre congé d’eux.

사람들이 거기서 일어나서 소돔으로 향하고 아브라함은 그들을 전송하러 함께 나가니라

 

17 Or l’Éternel avait dit : Cacherai-je à Abraham ce que je vais faire ?

여호와께서 이르시되 내가 하려는 것을 아브라함에게 숨기겠느냐

 

18 Abraham deviendra certainement une nation grande et puissante, et en lui seront bénies toutes les nations de la terre.

아브라함은 강대한 나라가 되고 천하 만민은 그로 말미암아 복을 받게 것이 아니냐

 

19 Car je l’ai choisi afin qu’il ordonne à ses fils et à sa famille après lui de garder la voie de l’Éternel, en pratiquant la justice et le droit ; ainsi l’Éternel accomplira pour Abraham ce qu’il avait dit à son sujet.

내가 그로 자식과 권속에게 명하여 여호와의 도를 지켜 의와 공도를 행하게 하려고 그를 택하였나니 이는 여호와가 아브라함에게 대하여 말한 일을 이루려 함이니라

 

20 L’Éternel dit : Ce qu’on reproche à Sodome et Gomorrhe est si énorme, et leur péché si grave

여호와께서 이르시되 소돔과 고모라에 대한 부르짖음이 크고 죄악이 심히 무거우니

 

21 que je vais descendre et voir s’ils ont agi tout à fait comme je l’entends dire ; et si cela n’est pas, je le saurai aussi.

내가 이제 내려가서 모든 행한 것이 과연 내게 들린 부르짖음과 같은지 그렇지 않은지 내가 보고 알려 하노라

 

22 Les hommes se détournèrent de là et se rendirent à Sodome. Mais Abraham se tint encore en présence de l’Éternel.

사람들이 거기서 떠나 소돔으로 향하여 가고 아브라함은 여호와 앞에 그대로 섰더니

 

23 Abraham s’approcha et dit : Feras-tu aussi succomber le juste avec le méchant ?

아브라함이 가까이 나아가 이르되 주께서 의인을 악인과 함께 멸하려 하시나이까

 

24 Peut-être y a-t-il cinquante justes au milieu de la ville : les feras-tu succomber aussi et ne pardonneras-tu pas à cette localité à cause des cinquante justes qui sont au milieu d’elle ?

중에 의인 오십 명이 있을지라도 주께서 곳을 멸하시고 오십 의인을 위하여 용서하지 아니하시리이까

 

25 Loin de toi de faire une chose pareille : mettre à mort le juste avec le méchant, en sorte qu’il en serait du juste comme du méchant, loin de toi ! Celui qui juge toute la terre n’agira-t-il pas selon le droit ?

주께서 이같이 하사 의인을 악인과 함께 죽이심은 부당하오며 의인과 악인을 같이 하심도 부당하니이다 세상을 심판하시는 이가 정의를 행하실 것이 아니니이까

 

26 L’Éternel dit : Si je trouve dans Sodome cinquante justes au milieu de la ville, je pardonnerai à toute cette localité, à cause d’eux.

여호와께서 이르시되 내가 만일 소돔 성읍 가운데에서 의인 오십 명을 찾으면 그들을 위하여 지역을 용서하리라

 

27 Abraham reprit et dit : Voici donc que j’ai osé parler au Seigneur, moi qui ne suis que poussière et cendre.

아브라함이 대답하여 이르되 나는 티끌이나 재와 같사오나 감히 주께 아뢰나이다

 

28 Peut-être des cinquante justes en manquera-t-il cinq : pour cinq, détruiras-tu toute la ville ? Et l’Éternel dit : Je ne la détruirai pas, si j’en trouve là quarante-cinq.

오십 의인 중에 명이 부족하다면 명이 부족함으로 말미암아 성읍을 멸하시리이까 이르시되 내가 거기서 사십오 명을 찾으면 멸하지 아니하리라

 

29 Abraham continua de lui parler en ces termes : peut-être s’en trouvera-t-il là quarante. L’Éternel dit : Je ne ferai rien à cause de ces quarante.

아브라함이 아뢰어 이르되 거기서 사십 명을 찾으시면 어찌 하려 하시나이까 이르시되 사십 명으로 말미암아 멸하지 아니하리라

 

30 Abraham dit : Que le Seigneur ne s’enflamme pas (de colère), et je parlerai encore. Peut-être s’en trouvera-t-il là trente. L’Éternel dit : Je ne ferai rien si j’en trouve là trente.

아브라함이 이르되 주여 노하지 마시옵고 말씀하게 하옵소서 거기서 삼십 명을 찾으시면 어찌 하려 하시나이까 이르시되 내가 거기서 삼십 명을 찾으면 그리하지 아니하리라

 

31 Abraham dit : Voilà que j’ai osé parler au Seigneur. Peut-être s’en trouvera-t-il là vingt. L’Éternel dit : Je ne (la) détruirai pas, à cause de ces vingt.

아브라함이 이르되 내가 감히 주께 아뢰나이다 거기서 이십 명을 찾으시면 어찌 하려 하시나이까 이르시되 내가 이십 명으로 말미암아 그리하지 아니하리라

 

32 Abraham dit : Que le Seigneur ne s’enflamme pas (de colère), et je ne parlerai plus que cette fois-ci. Peut-être s’en trouvera-t-il dix. L’Éternel dit : Je ne (la) détruirai pas, à cause de ces dix.

아브라함이 이르되 주는 노하지 마옵소서 내가 이번만 아뢰리이다 거기서 명을 찾으시면 어찌 하려 하시나이까 이르시되 내가 명으로 말미암아 멸하지 아니하리라

 

33 L’Éternel s’en alla, lorsqu’il eut achevé de parler à Abraham, et Abraham retourna chez lui.

여호와께서 아브라함과 말씀을 마치시고 가시니 아브라함도 자기 곳으로 돌아갔더라

 

 

 

 불어성경공부

 

 

 
?

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
23 [ 불어성경읽기 ] 창세기 23장 file staf 2018.03.21 80
22 [ 불어성경읽기 ] 창세기 22장 file Staff 2018.03.20 56
21 [ 불어성경읽기 ] 창세기 21장 file Staff 2018.03.15 53
20 [ 불어성경읽기 ] 창세기 20장 file Staff 2018.03.15 59
19 [ 불어 성경읽기 ] 창세기 19장 file Staff 2018.03.12 58
» [ 불어성경 ] 창세기 18장 file Staff 2018.03.09 239
17 [ 불어성경 ] 창세기 17장 file Staff 2018.03.08 56
16 [ 불어성경 ] 창세기 16장 file Staff 2018.03.07 55
15 [ 불어성경 ] 창세기 15장 file Staff 2018.03.06 61
14 [ 불어성경 ] 창세기 14장 file Staff 2018.03.02 184
13 창세기 13장 file Staff 2018.02.28 67
12 창세기 12장 file Staff 2018.02.27 45
11 창세기 11장 file Staff 2018.02.26 48
10 창세기 10장 file Staff 2018.02.26 43
9 창세기 9장 file Staff 2018.02.22 43
8 창세기 8장 file Staff 2018.02.20 32
7 창세기 7장 file Staff 2018.02.20 29
6 창세기 6장 file Staff 2018.02.19 26
5 창세기 5장 file Staff 2018.02.17 87
4 창세기 4장 file Staff 2018.02.15 24
Board Pagination Prev 1 ... 2 Next
/ 2
위로