메뉴 건너뛰기

파리목양교회

오디오 성경

조회 수 89 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부

성겨.jpg

오디오 재생버튼을 눌러세요

 

창세기 21장

 

1 L'Eternel intervint en faveur de Sara comme il l’avait dit, il accomplit pour elle ce qu'il avait promis :

여호와께서 말씀하신 대로 사라를 돌보셨고 여호와께서 말씀하신 대로 사라에게 행하셨으므로

 

2 Sara tomba enceinte et donna un fils à Abraham dans sa vieillesse, au moment fixé dont Dieu lui avait parlé.

사라가 임신하고 하나님이 말씀하신 시기가 되어 노년의 아브라함에게 아들을 낳으니

 

3 Abraham appela Isaac le fils qui lui était né, que Sara lui avait donné.

아브라함이 그에게 태어난 아들 사라가 자기에게 낳은 아들을 이름하여 이삭이라 하였고

 

4 Il circoncit son fils Isaac lorsqu'il fut âgé de 8 jours, comme Dieu le lui avait ordonné.

아들 이삭이 만에 그가 하나님이 명령하신 대로 할례를 행하였더라

 

5 Abraham était âgé de 100 ans à la naissance de son fils Isaac.

아브라함이 그의 아들 이삭이 그에게 태어날 때에 세라

 

6 Sara dit : « Dieu m'a donné un sujet de rire et tous ceux qui l'apprendront riront de moi. »

사라가 이르되 하나님이 나를 웃게 하시니 듣는 자가 나와 함께 웃으리로다

 

7 Elle ajouta : « Qui aurait osé dire à Abraham : ‘Sara allaitera des enfants ?’Pourtant, je lui ai donné un fils dans sa vieillesse. »

이르되 사라가 자식들을 젖먹이겠다고 누가 아브라함에게 말하였으리요마는 아브라함의 노경에 내가 아들을 낳았도다 하니라

 

8 L'enfant grandit et fut sevré. Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

아이가 자라매 젖을 떼고 이삭이 젖을 떼는 날에 아브라함이 잔치를 베풀었더라

 

9 Sara vit rire le fils que l'Egyptienne Agar avait donné à Abraham.

사라가 본즉 아브라함의 아들 애굽 여인 하갈의 아들이 이삭을 놀리는지라

 

10 Alors elle dit à Abraham : * « Chasse cette esclave et son fils, car le fils de cette esclave n'héritera pas avec mon fils, avec Isaac. »

그가 아브라함에게 이르되 여종과 아들을 내쫓으라 종의 아들은 아들 이삭과 함께 기업을 얻지 못하리라 하므로

 

11 Cette parole déplut beaucoup à Abraham parce que c’était son fils.

아브라함이 그의 아들로 말미암아 일이 매우 근심이 되었더니

 

12 Cependant, Dieu dit à Abraham : « Que cela ne te déplaise pas à cause de l'enfant et de ton esclave. Quoi que te dise Sara, écoute-la, car *c'est par Isaac qu’une descendance te sera assurée.

하나님이 아브라함에게 이르시되 아이나 여종으로 말미암아 근심하지 말고 사라가 네게 이른 말을 들으라 이삭에게서 나는 자라야 씨라 부를 것임이니라

 

13 Je ferai aussi une nation du fils de l’esclave, car il est ta descendance. »

그러나 여종의 아들도 씨니 내가 그로 민족을 이루게 하리라 하신지라

 

14 Abraham se leva de bon matin. Il prit du pain et une outre d'eau qu'il donna à Agar et plaça sur son épaule. Il lui remit aussi l'enfant et la renvoya. Elle s'en alla et se perdit dans le désert de Beer-Shéba.

아브라함이 아침에 일찍이 일어나 떡과 가죽부대를 가져다가 하갈의 어깨에 메워 주고 아이를 데리고 가게 하니 하갈이 나가서 브엘세바 광야에서 방황하더니

 

15 Quand l'eau de l'outre fut épuisée, elle laissa l'enfant sous un des arbrisseaux

가죽부대의 물이 떨어진지라 자식을 관목덤불 아래에 두고

 

16 et alla s'asseoir vis-à-vis, à la distance d'une portée d'arc, car elle se disait : « Je ne veux pas voir mourir mon enfant ! » Elle s'assit donc vis-à-vis de lui et se mit à pleurer tout haut.

이르되 아이가 죽는 것을 차마 보지 못하겠다 하고 화살 바탕 거리 떨어져 마주 앉아 바라보며 소리 내어 우니

 

17 Dieu entendit les cris de l'enfant. L'ange de Dieu appela Agar depuis le ciel et lui dit : « Qu'as-tu, Agar ? N’aie pas peur, car Dieu a entendu les cris de l'enfant là où il se trouve.

하나님이 어린 아이의 소리를 들으셨으므로 하나님의 사자가 하늘에서부터 하갈을 불러 이르시되 하갈아 무슨 일이냐 두려워하지 말라 하나님이 저기 있는 아이의 소리를 들으셨나니

 

18 Lève-toi, relève l'enfant et tiens-le par la main, car je ferai de lui une grande nation. »

일어나 아이를 일으켜 손으로 붙들라 그가 민족을 이루게 하리라 하시니라

 

19 Dieu lui ouvrit les yeux et elle vit un puits. Elle alla remplir l'outre d'eau et donna à boire à l'enfant.

하나님이 하갈의 눈을 밝히셨으므로 샘물을 보고 가서 가죽부대에 물을 채워다가 아이에게 마시게 하였더라

 

20 Dieu fut avec l'enfant. Celui-ci grandit, habita dans le désert et devint tireur à l'arc.

하나님이 아이와 함께 계시매 그가 장성하여 광야에서 거주하며 쏘는 자가 되었더니

 

21 Il s’installa dans le désert de Paran et sa mère prit pour lui une femme égyptienne.

그가 바란 광야에 거주할 때에 그의 어머니가 그를 위하여 애굽 땅에서 아내를 얻어 주었더라

 

22 A cette époque-là, Abimélec, accompagné de Picol, le chef de son armée, dit à Abraham : « Dieu est avec toi dans tout ce que tu fais.

때에 아비멜렉과 군대 장관 비골이 아브라함에게 말하여 이르되 네가 무슨 일을 하든지 하나님이 너와 함께 계시도다

 

23 Jure-moi maintenant ici, au nom de Dieu, que tu ne me tromperas pas, ni moi, ni mes enfants, ni mes petits-enfants, et que tu feras preuve envers moi et envers le pays où tu séjournes de la même bonté que moi envers toi. »

그런즉 너는 나와 아들과 손자에게 거짓되이 행하지 아니하기를 이제 여기서 하나님을 가리켜 내게 맹세하라 내가 네게 후대한 대로 너도 나와 네가 머무는 땅에 행할 것이니라

 

24 Abraham dit : « Je le jurerai. »

아브라함이 이르되 내가 맹세하리라 하고

 

25 Il fit toutefois des reproches à Abimélec au sujet d'un puits dont les serviteurs d'Abimélec s'étaient emparés de force.

아비멜렉의 종들이 아브라함의 우물을 빼앗은 일에 관하여 아브라함이 아비멜렉을 책망하매

 

26 Abimélec répondit : « J'ignore qui a fait cela. Tu ne m'en avais pas informé et moi-même, je n’en entends parler qu'aujourd'hui. »

아비멜렉이 이르되 누가 그리하였는지 내가 알지 못하노라 너도 내게 알리지 아니하였고 나도 듣지 못하였더니 오늘에야 들었노라

 

27 Abraham prit des brebis et des bœufs qu'il donna à Abimélec, et ils conclurent tous les deux une alliance.

아브라함이 양과 소를 가져다가 아비멜렉에게 주고 사람이 서로 언약을 세우니라

 

28 Abraham mit à part sept jeunes brebis.

아브라함이 일곱 암양 새끼를 따로 놓으니

 

29 Abimélec dit à Abraham : « Qu'est-ce que ces sept jeunes brebis que tu as mises à part ? »

아비멜렉이 아브라함에게 이르되 일곱 암양 새끼를 따로 놓음은 어찜이냐

 

30 Il répondit : « Tu accepteras ces sept brebis de ma part, afin que cela me serve de témoignage que j'ai creusé ce puits. »

아브라함이 이르되 너는 손에서 암양 새끼 일곱을 받아 내가 우물 증거를 삼으라 하고

 

31 C'est pourquoi on appelle cet endroit Beer-Shéba : parce que c'est là qu'ils prêtèrent tous les deux serment.

사람이 거기서 서로 맹세하였으므로 곳을 브엘세바라 이름하였더라

 

32 Ils conclurent donc une alliance à Beer-Shéba. Puis Abimélec se leva avec Picol, le chef de son armée, et ils retournèrent dans le pays des Philistins.

그들이 브엘세바에서 언약을 세우매 아비멜렉과 군대 장관 비골은 떠나 블레셋 사람의 땅으로 돌아갔고

 

33 Abraham planta des tamaris à Beer-Shéba, et là il fit appel au nom de l'Eternel, le Dieu d'éternité.

아브라함은 브엘세바에 에셀 나무를 심고 거기서 영원하신 여호와의 이름을 불렀으며

 

34 Abraham séjourna longtemps dans le pays des Philistins.

 

그가 블레셋 사람의 땅에서 여러 날을 지냈더라

 

 

?

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
23 [ 불어성경읽기 ] 창세기 23장 file staf 2018.03.21 143
22 [ 불어성경읽기 ] 창세기 22장 file Staff 2018.03.20 110
» [ 불어성경읽기 ] 창세기 21장 file Staff 2018.03.15 89
20 [ 불어성경읽기 ] 창세기 20장 file Staff 2018.03.15 102
19 [ 불어 성경읽기 ] 창세기 19장 file Staff 2018.03.12 100
18 [ 불어성경 ] 창세기 18장 file Staff 2018.03.09 277
17 [ 불어성경 ] 창세기 17장 file Staff 2018.03.08 93
16 [ 불어성경 ] 창세기 16장 file Staff 2018.03.07 92
15 [ 불어성경 ] 창세기 15장 file Staff 2018.03.06 99
14 [ 불어성경 ] 창세기 14장 file Staff 2018.03.02 1021
13 창세기 13장 file Staff 2018.02.28 105
12 창세기 12장 file Staff 2018.02.27 82
11 창세기 11장 file Staff 2018.02.27 90
10 창세기 10장 file Staff 2018.02.26 85
9 창세기 9장 file Staff 2018.02.22 86
8 창세기 8장 file Staff 2018.02.20 36
7 창세기 7장 file Staff 2018.02.20 33
6 창세기 6장 file Staff 2018.02.19 60
5 창세기 5장 file Staff 2018.02.17 177
4 창세기 4장 file Staff 2018.02.15 30
Board Pagination Prev 1 ... 2 Next
/ 2
위로